제29과 한국 돈으로 바꿔 주세요. 请给我换成韩元 윌슨: 여기서 달러를 바꿀 수 있습니까? 这里能够换美元吗? 아가씨: 네,얼마를 바꿔 드릴까요? 能,换多少给您? 윌슨: 400달러를 전부 한국 돈으로 바꿔 주세요. 오늘은 1달러에 얼마입니까? 请把400美元都换成韩国钱给我。今天1美元换多少? 아가씨: 1200원이에요. 여권 좀 보여 주세요.그런데 한국말을 아주 잘하시는군요! 是1200元。请给我看一下您的 护照。您韩国语说的真好啊! 윌슨: 뭘요. 아직 잘 못해요. 什么呀,不怎么好。 아가씨: 자, 여기 480.000원 있습니다. 여권도 받으세요. 안녕히 가세요. 这里是480,000元。 请收好护照。再见。 单词 바꾸다 换,替换,交换 달러 美元 전부 全部 여권 护照 보여 주다 给……看 그런데 但是,表示转折 --는군요 表示感叹的终结词尾 잘 好,好好地 뭘요 什么 아직 尚,还 자 发语词 잔돈 零钱 语法 (1) V—아/어 드리다 表示给某人做某种动作。 드리다是주다的敬语,如果对主体涉及的人表示尊敬,就应该用드리다,不能用주다。 얼마를 바꿔 드릴까요? --400달러를 바꿔 주세요.. 한국말을 가르쳐 드릴까요? --네, 가르쳐 주세요.. 어머니를 도와 드리세요. 책을 사 드리겠어요. l 무슨 책을 사 줄까요? --역사책을 사 주세요. (2) V—는군요 用于动词词干后,表示对事物的肯定与感叹。用于需要对听者表示尊敬的场合。多用语 口语中。在动词词干后,常用—는군요这一形式。 한국말을 잘하시는군요! 집에 편지를 쓰는군요! 걸으면서 음악을 듣는군요! 은행에서 일하시는군요! 신림동에 사는군요! l 꽃이 참 예쁘군요! 산이 아름답군요! (3) N을/를 잘하다 [잘 못하다] 表示某一事情做的好/不好。 한국말을 잘해요? --네, 잘해요. 수영을 잘하세요? --아니오, 잘 못해요.. 철수는 일을 잘합니까? --네, 아주 잘해요. 나는 한국어를 아직 잘 못합니다.