제12과 이 사과는 한 개에 얼마입니까? 这种苹果一个多少钱? 아저씨: 어서 오세요.请进。 존스: 사과 좀 주세요..이 사과는 한 개에 얼마입니까?请给我一些苹果。这个苹果多少钱一个? 아저씨: 오백 원입니다.五百元。 존스: 네 개 주십시오. 맥주도 세 병 주세요.请给我四个。再请给我三瓶啤酒。 아저씨: 여기 있어요. 모두 칠천사백 원입니다.在这里。一共七千四百元。 单词 이 这,这个 사과 苹果 한 一个 개 个 에 表示基准 얼마 多少 아저씨 大叔,叔叔 어서 快 좀 一点,稍微 주다 给 백 百 원 元 네 是 -(으)십시오 陈述式终结词尾,表示尊敬。 맥주 啤酒 세 三 병 瓶 모두 全部,都 천 千 그 那,那个(表示离说话者远,离听话者近的事物) 저 那,那个(表示离说话者和听话者都远的事物) 이거 这个 저거 那个 두 两个 다섯 五个 바나나 香蕉 만 万 콜라 可乐 가게 店铺,商店 여기 있습니다. 在这里。 语法 (1) 이[그,저] N 이,그, 저 为冠词,修饰其后面的名词。 이 꽃은 얼마입니까? 저 사람은 김 선생님의 친구입니다. 그 가게가 어디에 있어요? 이거-----이것 그거-----그것 저거-----저것 (2) V—(으)세요/ (으)십시오. 命令式终结词尾,接在动词词干后,表示命令。两者都表示一种尊敬语气,其中后者较前者更为尊重。相当于汉语的“请”。词干为开音节时,用“세요/십시오”,词干为闭音节时,用“으세요/ 으십시오”。外语爱好者网站 www.ryedu.net 어서 오세요.-------어서 오십시오. 안녕히 계세요.-------안녕히 계십시오. 한국어를 배우세요.------한국어를 배우십시오. 이 책을 읽으세요.--------이 책을 읽으십시오. (3) -개 个 바나나 한 개에 얼마입니까? 사과 두 개(를) 주세요. 의자 다섯 개(를) 주십시오. -병 瓶 맥주 한 병에 얼마입니까? 콜라 두 병 주세요. -원 元 맥주 한 병에 천팔백 원입니다. 저 가방은 만오천 원이에요.