【课文原文】 어머님 연세가 어떻게 되세요? 母亲贵庚啊? 샤오진: 호민 씨, 어디에 가요? 晓珍:浩民,你去哪里? 호민: 다음 주가 어머니의 생신이라서 백화점에 가요. 생신 선물로 뭐가 좋을까요? 浩民:下周是我母亲的生日,所以想去百货店。买什么做生日礼物好呢? 샤오진: 어머님 연세가 어떻게 되세요? 晓珍:母亲今年贵庚? 호민: 올해 예순 둘이세요. 浩民:今年六十二。 샤오진: 그럼 홍삼이 어때요? 저도 친구한테서 듣고 부모님께 드렸는데 아주 좋아하셨어요. 晓珍:那红参怎么样?我也是听朋友说才买来送给父母的,他们非常喜欢。 호민: 홍삼이 뭐예요? 浩民:红参是什么? 샤오진: 한국의 인삼으로 만드는데 건강에 좋아서 어른들께서 좋아하세요. 晓珍:用韩国人参做成,有益健康,大人们都很喜欢。 호민: 아, 그게 좋겠네요. 고마워요. 浩民:啊,那不错。谢谢。 【 单词学习】 생신 名词,生辰、寿辰 어머님 名词,母亲、妈妈,‘어머니’的敬称 연세 名词,高寿、贵庚 예순 数词,六十 홍삼 名词,红参 인삼 名词,人参 【语法学习】 01 의 助词,“的”。 아버지의 아버지는 할아버지예요. 爸爸的爸爸是爷爷。 한국의 수도는 서울이에요. 韩国的首都是首尔。 02 -에게/한테 助词,用于指人或物的名词、代词之后,表示动作的间接对象。 남자친구가 저에게/한테 꽃을 선물했어요. 男朋友送了花给我。 저는 친구에게/한테 커피를 줬어요. 我给了朋友咖啡。 03 -에게서/한테서 助词,表示行为、动作发生的地方,相当于“从…那里”。 여자친구에게서/한테서 선물을 받았어요. 我从女朋友那里收到了礼物。 저는 그 이야기를 친구에게서/한테서 들었어요. 这件事是我从朋友那里听来的。
어쩐지... 怪不得...... A:어제 밤을 새워 일했어요. A:昨天熬夜干活了。 B:어쩐지 안색이 안 좋아보여요. B:怪不得脸色看着不好。