一、课文 제11과 한국 음식 (4) 죤 슨 : 한국 사람들은 아침을 잘 먹는 것 같습니다. 김 선 생 : 예, 그런데 요즘은 그런 습관도 많이 달라졌어요. 죤 슨 : 나라마다 생활 습관이 달라서 재미있습니다. 김 선 생 : 한국에 오신 지 얼마나 되었습니까? 죤 슨 : 일 년 되었는데 아직 모르는 게 많습니다. 김 선 생 : 차츰 익숙해지실 겁니다. (5) 한국 사람들은 명절이나 생일날은 아침에 가족들이 모여서 식사를 합니다. 이것은 아침 밥을 잘 먹는 풍습 때문입니다. 그러나 점심은 간단하게 먹습니다. 한국 음식은 수저로 먹습니다. 숟가락과 젓가락을 따로따로 써야 합니다. 아랫사람은 윗사람이 수저를 든 후에 들어야 합니다. 二、译文 第11课 韩国饮食 (4) 约翰逊:韩国人早餐好像吃的比较多。 金先生:是的。可是最近这种习惯也发生了很大变化。 约翰逊:各个国家生活习惯都不一样,很有意思。 金先生:您来韩国有多久了? 约翰逊:有一年了。可是不懂的东西还有很多。 金先生:慢慢就会熟悉的。 (5) 韩国人每逢节日和过生日,早上家族的人聚集在一起吃早饭。 这是因为有早饭要吃好的风俗习惯。 可是午饭吃得很简单。 韩餐用勺子和筷子吃。 勺子和筷子应该分开使用。 晚辈应该在长辈动筷子之后再开始吃饭。 三、语法 11.4 G1 -(으)느 지 ·惯用型。用于动词词干后面,表示经历的时间的长短,相当于“从......以来......”。 예 : 선생님을 뵌 지 오래 되었습니다. 好久没有见到老师了(从见到老师以来已经好久了)。 결혼한 지 일 년 되었어요. 结婚已经一年了。 한국어 공부를 시작한지 얼마 안 되었어요. 开始学习韩国语还没有多久。 만난 지 한 시간 만에 헤어졌습니다. 见面一个小时后分手了。 나간 지 삼십 분쯤 된 것 같습니다. 他出去好像有三十分钟了。 11.5 G1 -어야 하다 ·惯用型。用于谓词词干和体词谓词型后面,表示“应该、应当、必须”等意思。 예 : 한식은 수저로 먹어야 해요. 韩餐应该用勺子和筷子吃。 교통 규칙은 꼭 지켜야 합니다. 应当遵守交通规则。 어른에게는 존대말을 써야 합니다. 对长辈必须使用敬语。 방은 밝아야 합니다. 房间应该明亮一些。 거짓말은 하지 않아야 합니다. 不应该说谎话。