延世韩国语新版3 第5课-人 사람2 第1课-人 사람 【课文原文】 미 선:마리아 씨, 하숙을 옮겼다면서요? 방은 마음에 들어요? 美 善:玛利亚,听说你搬寄宿宿舍了?房子还满意吗? 마리아: 네, 마음에 들어요. 크기가 이 교실 반만한데 혼자 쓰기에는 충분해요. 玛利亚:是的,挺满意。大小大概是这间教室的一半,自己一个人住足够了。 미 선: 하숙집 분위기는 어때요? 美 善:寄宿宿舍的氛围怎么样? 마리아: 아주머니가 무척 친절하세요. 지난번에 제가 배탈이 났었는데 엄마처럼 죽도 끓여 주셨어요. 玛利亚:阿姨非常亲切。上次闹肚子,她像妈妈一样给我煮粥了。 미 선: 그래요? 좋은 하숙집 아주머니를 만나셨네요. 美 善:是吗?你真是遇到了一位很好的房东阿姨啊! 마리아: 네, 잘 챙겨 주셔서 마치 고향에 계신 어머니 같아요. 玛利亚:是的。她非常照顾我,就像家乡的妈妈一样。 【 单词学习】 충분하다 充分,足够 무척 非常,极为,特别 죽 粥 챙기다 照顾,准备,整理 마치 好像 【语法学习】 01 -는다면서요?/ㄴ다면서요?/다면서요?/(이)라면서요? 表示跟对方再次确认从他人那里听到的内容。 用在动词或形容词词干后。以辅音结尾的动词词干后使用"-는다면서요?";以元音结尾的动词词干后使用"-ㄴ다면서요?"。形容词词干后使用"-다면서 요?"。名词后使用"(이)라면서요?"。听说的内容已经结束时使用"-었다면서요?"。对方是比较亲密的人或晚辈时使用"-는다면서?"。 가: 오늘이 생일이라면서요? 甲:听说今天是你的生日? 나: 네, 맞아요. 어떻게 아셨어요? 乙:是的,没错。你是怎么知道的? 가: 미선 씨한테서 들었는데, 요즘 바쁘다면서요? 甲:听美善说最近你很忙? 나: 네, 할 일이 너무 많아서 밥 먹을 시간도 없어요. 乙:是的。要做的事情太多,连吃饭的时间都没有。 가: 영화를 좋아하신다면서요? 甲:听说你喜欢看电影? 나: 네, 주말마다 영화를 봐요. 乙:是的,每周末都看电影。 가: 어제 음악회에 갔다면서요? 甲:听说你昨天去听音乐会了? 나: 네, 정말 좋았어요. 乙:是的,真的非常好。 가: 니콜라 씨가 다음 달에 고향에 돌아갈 거라면서요? 甲:听说尼古拉要回老家了? 나: 아니요. 계획을 바꿔서 더 있기로 했대요. 乙:没有。他说改变了计划,决定再待下去。 02 -만하다 表示比较人或事物的大小,用在名词后。 그녀는 얼굴이 주먹만하다. 她的脸只有拳头那么大。 우리 형 키는 나만해요. 我哥的个子像我这么高。 우리 집에 있는 책상도 이 책상만해요. 我家的桌子也像这张桌子那么大。 제 친구 목소리는 너무 작아서 모기 소리만해요. 我朋友的嗓音很小,像蚊子嗡嗡叫似的。 월급이 너무 작아요. 귀꼬리만해요. 工资太少了,像老鼠尾巴似的。